俺のイタリア

イタリアに行ったことのない男の日常

大丈夫ですか?

f:id:kaseken:20190731111809j:plain


毎年この季節になると、A塚さんから電話がかかってくる。

A塚さんは、自分1人で出版社をされていて、面白い本を出されている。

その傍ら、編集、ライターの仕事もしていて、

一年に一度この時期に映画関係の仕事に呼んでくれる。

 

A塚さんはいつも電話で、

「加瀬さん、芸能人の撮影は大丈夫ですか?」

と聞いてくる。

この大丈夫ですか?と言うのは、

Can you ~? と言う意味です。

それで僕は、

「大丈夫ですよ。(Yes I can.)」

と答える。

 

前年に芸能人の撮影をしても、やっぱり次の年も「芸能人は大丈夫ですか?」と聞いてくる。

今となっては、A塚さんがこう聞いてくるのを楽しみにしている。

 

でも前に一度だけ、

大丈夫ですか?が、Do you mind? の時があった。

「パッキャオの撮影なんですが、撮れるかもしれませんが、撮れないかもしれないんですけど大丈夫ですか?」と聞いてきた。

僕は「大丈夫ですよ。(No I don't)」と答えた。

どういう仕事だったかと言うと、

代々木公園であるフィリピンフェスティバルに、フィリピンの英雄パッキャオがくる。アポも何もないがサイン会があるらしく、その列に並んで写真も撮ってしまうというワイルドな計画だった。

当日、A塚さんと僕は、長い間列に並んで待っていたが、

僕らの番のだいぶ前に、パッキャオは疲れたのか、忙しいのか、なんのアナウンスもなく、さっさと裏口から帰ってしまった。

いきなりの事で驚いたが、A塚さんは「さっきステージにいたときのパッキャオ撮れてるから、大丈夫ですよね?」と聞いてきた。

英語にすると、Is the photo ok~? でしょうか?

 

撮影の後、よくビールを一杯ご馳走になる。

「加瀬さんの日記に僕、貧乏キャラかなんかで出してもいいですよ」

とビールを飲みながら言ってくれるA塚さんだけど、

ビールの勘定を払うA塚さんの財布が、あまり見た事ないぐらいぼろっぼろなので「大丈夫ですか?(Are you ok?)」と思ってしまう。